A z rzeczy pracowych: czy ktoś ma SPRAWDZONE internetowe źródła do gwary poznańskiej? Bo mam małe wyzwanie tłumaczeniowe i zamierzam nieoryginalnie zrobić to tak, jak już w tłumaczeniach było robione*.

*Czyli dialekt Kansai tłumaczyć na gwarę poznańską. A w sumie bardziej włączyć jej elementy, bo bohaterka mówi mieszanką standardowego japońskiego i Kansai-ben.

#tłumaczenia #japoński #praca #pytanie #askfedi_pl

@dancingindystopia
Słowniki są w necie, większość chyba podlinkowana pod artykułem w wiki: pl.wikipedia.org/wiki/Gwara_po nie wiem czy to jest to czego szukasz.

@wariat jako że nie znam się zupełnie, szukam czegoś, co ludzie mi potwierdzą, że jest wiarygodne, żeby nie zrobić wtopy 😅 ale najchętniej w stronę standardowy polski - poznański

Follow

@wariat @dancingindystopia Problem z takimi listami to chyba nie tyle rzetelność, co brak wskazania powszechności i częstości użycia. Część z tych słów znam i używam; o części nawet nie wiedziałem, że są regionalizmami; części raczej nie używam, ale bez problemu zrozumiem (bo np. babcia używała); część znam tylko pod nieco innymi formami; a części kompletnie nie znam i byłyby dla mnie zagwozdką. Trudno by było z samej takiej listy napisać dialogi komuś, kto miałby brzmieć autentycznie poznańsko.

@dos
Tak, same słowa to może być mało, bo nie chodzi tylko o ich mechaniczną podmianę, ale pomysł jest ciekawy i chętnie pomogę jeśli będę mógł, przy czym ja też raczej rozumiem i przypominają mi się rzeczy jak je słyszę niż ot tak potrafię je przywołać mówiąc, nie. ;-)

@dancingindystopia

@wariat @dos @dancingindystopia Po pierwsze, część słów może i jest gwarowa, ale jest też używana w innych rejonach kraju (fest, winkiel, ćmik, nadusić). Po drugie, w praktyce słyszałem w użyciu może z 10-20, a sam używam z 3-5.

Tyle z punktu widzenia ludności napływowej.

@dos @wariat tylko hej, pamiętaj, że tu gwara poznańska nie ma być "gwarą poznańską" per se tylko "dialektem Kansai po polsku" (i to nawet nie czystym, tylko zmieszanym ze standardowym japońskim... Po polsku?), co mam powiedziane w narracji wprost dwa razy

@dancingindystopia @wariat No właśnie na to zwróciłem uwagę. Wrzucić wuchtę regionalizmów i brzmieć jak Blubry Starego Marycha nie jest bardzo trudno - ale ćpnąć właściwe słowa w odpowiednich momentach by zabrzmieć jak współczesny poznaniak trzeba już z głową. Częścią tych słów nadal niechcący zadziwiam ludzi, a części kompletnie nie rozumiem, choć nie wątpię, że w gwarze istnieją i były w użyciu.

@dancingindystopia @wariat W zasadzie to by po prostu uzyskać efekt gwarzenia to nie trzeba się tego trzymać i można nawet pomieszać różne gwary, ale jeśli koncepcja to "goda jak poznaniok" i ma wyjść autentycznie to bym się trochę pilnował by nie narojbrować ;)

Sign in to participate in the conversation
Librem Social

Librem Social is an opt-in public network. Messages are shared under Creative Commons BY-SA 4.0 license terms. Policy.

Stay safe. Please abide by our code of conduct.

(Source code)

image/svg+xml Librem Chat image/svg+xml