/via a discussion about the below exchange:
>>>>> The 'cuttle' in 'cuttlefish comes from the Old English word cudele, meaning 'cuttlefish'
>>>> *sets entire english language on fire*
>>> Thereby showing that the phenomenon that gave use gems like “PIN number” and “ATM machine” (also known as the self-demonstrating RAS syndrome, i.e. “redundant acronym syndrome syndrome”) is actually age-old 😀.
>> This is fantastic
> In french, the very innocent word “aujourd’hui’, (=“today”), litterally means “the day of hui”, “hui” being an old word for “today”. It’s just like we’d say : “todayday”
> This becomes hilarious when you think it’s pretty common to say “au jour d’aujourd’hui”, which can be translated by “the day of the day of today.”
> French people really trying hard to live in the present.
tumblr.com/frapoleng/160124188…